Молоко перевод. Перевод "цельное молоко" на английский

Перевод "свежее молоко" на английский. Молоко перевод


молоко - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Кислое молоко не использовалось в качестве замены грудному молоку.

Fermented milk was not used as a substitute for mother's milk.

Грудному вскармливанию может угрожать потеря матерью уверенности в своей способности производить молоко.

Breastfeeding may be endangered by the mother's loss of confidence in her ability to produce milk.

Она пользуется непрерывный и тянет их все молоко в 2 парней.

She enjoys nonstop and pulls them all the milk to the 2 guys.

Нужно было отмерять молоко, добавлять его и смешиватьего.

You had to measure the milk and add it, mixing it.

Лучше бы ты не выпил всё молоко.

You'd better not have drunk all the milk.

В стране туарегов люди пьют верблюжье молоко.

In the country of the Tuaregs, people drink camel milk.

Я больше не пью молоко с сахаром.

I don't drink milk with sugar any more.

Коровье молоко вкуснее, чем соевое.

Cow's milk is tastier than soy milk.

В своём сне я нёс чёрное молоко младенцу.

In my dream, I'm bringing the baby the black milk.

Помню, я выжимала свое молоко в бутылку.

I remember I used to express my milk into a bottle.

Я в магазин, молоко закончилось.

I'm going down the shops, we're out of milk.

Мои сотрудники отличат концентрированное молоко от настоящих симптомов сифилиса.

My staff know the difference between condensed milk and a genuine presentation of syphilis.

Удивительно, как быстро появляется молоко.

It's amazing how fast the milk arrives.

Сердце моего кузена чисто как молоко матери.

My cousin's heart is as pure as the mother's milk.

Скажи мне что пила молоко из пакета.

Tell me that you drank out of the milk carton.

Печенье закончилось, поэтому я принёс вам молоко с крекерами.

Well, we ran out of cookies, so l brought you milk and saltines.

Ты как карнавал, а он больше похож на обезжиренное молоко.

You're like a carnival, and he's more like homogenized milk.

Извините, я ищу молоко без лактозы.

Excuse me, I'm looking for lactose-free milk.

Давали ему отборный рис и козье молоко.

We gave him our best rice and even the goat's milk.

Я сделала горячее молоко с мёдом.

I have done you a hot milk and honey.

context.reverso.net

Молоко - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.

Milk has to be kept at a relatively low temperature.

Молоко скисло и у стиральной машины появился запах.

The milk's gone off and the washing's started to smell.

Молоко, сливки и сахар на столе.

Milk, cream, and sugar's on the table.

Молоко - это единственное напоминание о ней.

Milk's all I got to remember her by.

Молоко выступает в качестве связующего вещества для других соединений.

The milk acts as a bonding agent for the other compounds.

Молоко и сталь, не оставят Дьяволу выбора.

Milk onto steel won't leave the devil a choice.

Молоко коровы становится основным продуктом питания детей в возрасте после 6 месяцев.

Cow's milk is the main component of the diet of children over the age of six months.

Молоко с магнезией - одна бутылка.

Magnesia, Milk of - one bottle.

Молоко в цистерне (цельное или пастеризованное),

Milk (raw or pasteurized) in tanks, for immediate

Для тусклых волос с Алое вера и Молоко.

For dry and damaged hair wiht Aloe and Milk.

Молоко имеет большое значение для детей.

Milk is of great value to babies.

Молоко представляет огромную ценность для детей.

Milk is of great value to babies.

Молоко закипает при более высокой температуре, чем вода.

Milk boils at a higher temperature than water.

Молоко, что ты сегодня утром привез на гасиенду.

The milk that you brought to the hacienda this morning...

Молоко. "Пока!" Посроченно на два месяца.

Milk, two months out of date.

Молоко стоит З$ за галлон.

Молоко и сено три раза в день.

Milk and hay, three times a day.

"Молоко из соевых бобов".

"Milk made from soy beans."

Прогресс очень медленный Молоко, произведенное на бамбуковой диете, очень бедное.

Progress is slow for milk produced on a diet of bamboo is wretchedly poor.

Молоко пил, будто ничего не жрал давно.

Drinking milk like there's no more cows.

context.reverso.net

цельное молоко - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Молочный жир содержит значительно меньше остатков, чем цельное молоко, ввиду гидрофильности трихлорфона.

The fat of milk contains much lower residue than the whole milk since trichlorfon is hydrophilic.

Она верит в креационизм больше чем в эволюцию. любит послушать мягкий рок 70-х, ненавидит арахисовое масло, цельное молоко и Энн Хэтуэй.

She believes in creationism over evolution, enjoys seventies soft rock, and hates peanut butter, whole milk, and Anne Hathaway.

Примерно 61296 семей, включающие 246907 членов семей, получали ежеквартальные денежные субсидии в сочетании с продовольственными товарами, такими, как мука, сахар, растительное масло, цельное молоко и, только в Ливане, красную чечевицу.

Some 61,296 families, comprised of 246,907 members, were provided with quarterly cash subsidies in combination with food commodities, including flour, sugar, vegetable oil, whole milk and, in Lebanon only, red lentils.

Эта помощь на сумму 110 долл. США на человека в год включала продовольственные наборы, в которые входили мука, сахар, рис, растительное масло, цельное молоко и, только в Ливане, красная чечевица.

This assistance, valued at $110 per individual per annum, included flour, sugar, rice, vegetable oil, whole milk and, in Lebanon only, red lentils.

Пенки, цельное молоко.

Это цельное молоко или...

Он пьет только цельное молоко

Цельное молоко было бы отлично.

Потребление молока с пониженным содержанием жира увеличилось, однако цельное молоко по-прежнему оставалось основным видом, потребляемым большинством населения.

Consumption of low-fat milk rose but full-fat milk remained the milk of choice for the majority of the population.

Что касается продовольственной корзины, Специальный докладчик был проинформирован о том, что начиная с января 1999 года государственный продовольственный паек впервые стал включать в себя цельное молоко, сыр и крупы для детского питания.

With regard to the food basket, the Special Rapporteur has been informed that as of January 1999 the government ration was to include, for the first time, full-cream milk, cheese and weaning cereals.

Предложить пример

Другие результаты

При использовании сквашенного молока, имеющего высокую кислотность, его нормализуют цельным молоком.

When using fermented milk having a high acidity, said fermented milk is standardized with whole milk.

Специалистами Яготинского маслозавода разработаны новые, оригинальные виды продукции на основе цельного молока без использования консервантов.

Specialists of Yagotynsky butter plant have worked out new, genuine types of products on the basis of whole milk without any preservative agents.

Двойной эспрессо... сегодня с цельным молоком.

22,3 т риса, гороха, фасоли, чечевицы зеленой, цельного молока и сахара

22.3 tons of rice, chick peas, lima beans, green lentils, whole milk and sugar

С учетом того, что нынешних запасов определенных видов бобовых и сухого цельного молока хватит лишь на один-два месяца, правительству следует принять незамедлительные меры для обеспечения отправки оставшегося количества этих товаров.

Given the fact that the present stocks of certain types of pulses and dried whole milk would last for only one to two months, the Government should take immediate action to ensure the shipment of the remaining quantities.

Продовольственная помощь Франции в 2008 году: закупка цельного молока для Газы и Западного берега

France 2008 food aid: procurement of whole milk for Gaza and West Bank

7567 м.т цельного молока, 1997 год

При проведении обзора запасов было отмечено, что получено только 39 процентов бобовых и 47 процентов сухого цельного молока, в отношении которых были заключены и утверждены контракты на этапах VI-IX.

On reviewing the stocks, it was noted that only 39 per cent of pulses and 47 per cent of dried whole milk, contracted and approved under phases VI to IX, had been delivered.

БМКК предназначен для ежесуточной переработки 500 тонн молока и выпуска сухих адаптированных молочных смесей для детского питания, специального питания для спортсменов и беременных женщин, сухого обезжиренного и сухого цельного молока, сливок, лактозы и масла.

The plant was designed with a capacity to process 500 tons of raw milk per day and produce dried milk mixtures for baby food, special food for sportsmen and expectant mothers, skimmed milk powder, whole milk powder, sour cream, lactose and butter.

Остаток на 1 января 1995 г.: 1968 т цельного молока

context.reverso.net

мне молоко - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Твоя совесть нечиста и потому ты приносишь мне молоко.

You got a guilty conscience, then you bring the milk.

Мама всегда приносила мне молоко.

My mom always used to make me milk.

Они давали мне молоко по утрам.

Дай мне молоко с заднего сиденья.

Не забудь положить мне молоко и сахар!

Remember, milk and sugar in my coffee!

Это Ольга, моя корова, которая дает мне молоко.

This is Olga, my cow, whom I milk myself.

Она приносит мне молоко утром.

Приносишь мне молоко, вызываешь меня на почту, насылаешь на меня газовых ремонтников, крадёшь мои письма...

"Delivering my milk," summoning me to the office... "sending gas-fitters to pester me,"stealing my letters

Предложить пример

Другие результаты

Линн, не принесёшька мне молока?

Иногда она давала ей какао, а мне - молоко.

She'd give them the cocoa and me the milk.

Я все жду, когда кто-нибудь принесет мне молока и печенек.

Well, I keep waiting for someone to bring me milk and cookies.

Почему бы тебе не принести мне молока?

Передайте мне бутылку молока и книгу.

Дайте мне ложку молока, голубиное яйцо и 4 мухи.

Give me a spoonful of milk, a raw pigeon's egg and four houseflies.

Папа принёс мне тёплого молока и я уснула.

My dad brought me some warm milk and I fell asleep.

Последний раз, когда мне наливали молоко, мне было 10.

Скажи мне что пила молоко из пакета.

Tell me that you drank out of the milk carton.

Надеюсь, ты можешь показать мне холодильник для молока.

I was hoping you could take me on a tour of the dairy fridge.

Для начала мне потребуется козье молоко по утрам.

To start with I will need goats' milk in the mornings.

Сейчас моя очаровательная ассистентка принесет мне обычный кувшин молока.

Now, my lovely assistant is going to bring me an ordinary pitcher of milk.

context.reverso.net

свежее молоко - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

К этой смеси добавить муку осторожно 3-4 раза, налил между ними меньше, чем свежее молоко.

To this mixture add the flour gently for 3-4 times, poured between them less than fresh milk.

Да ладно, у нас ведь сегодня будет свежее молоко.

Я ее купил, чтобы у нас всегда было свежее молоко.

Мистер Парсонс всегда доставляет свежее молоко в четыре.

Mr. Parsons always delivers fresh milk first thing.

Комиссия по справедливой торговле немедленно отреагировала и начала расследование, в ходе которого было установлено, что три крупнейшие компании - поставщика молочной продукции совместно и неоднократно повышали рекомендуемую розничную цену на свежее молоко.

In response, the Fair Trade Commission immediately initiated an investigation and found that the three largest dairy companies jointly and consistently increased the recommended retail price of fresh milk.

Но это же свежее молоко.

От ее голоса сворачивалось свежее молоко. "Лондо!"

She had a voice that could curdle fresh milk."Londo!"

Во всех школах провинции осуществляется программа выдачи молока, в рамках которой дети получают свежее молоко, поставляемое по льготной цене компанией "Ньюфаундленд дейриз", которая также проводит разъяснительные кампании среди учащихся начальной и средней школы.

The School Milk Program is available to all schools in the province, provides fresh milk from Newfoundland Dairies and offers a subsidized price for milk purchases and promotional campaigns for both elementary and high school students.

Не следует заменять детские молочные смеси другими продуктами питания, такими как сгущенное молоко, смесь меда и молока, свежее молоко, так как подобные продукты питания могут подвергнуть риску безопасность и состояние здоровья этой уязвимой группы населения, - рекомендуют ВОЗ и ФАО.

Replacing powdered infant formula with other products such as condensed milk, honey mixed with milk, or fresh milk is inappropriate as such products would put at risk the safety and nutritional status of this vulnerable population group, the two agencies advised.

Свежее молоко для детишек!

Просто я люблю чистые тарелки и свежее молоко, чтобы все оставались здоровыми.

I just want clean dishes and unspoiled milk so we can all stay healthy.

А теперь у меня только холодное, свежее молоко.

Now all I have is cold milk.

Нет ничего вкуснее, чем свежее молоко, не так ли?

Свежее молоко молодого кокоса.

Fresh young coconut water.

context.reverso.net


Смотрите также