Что же, что же в Корее есть? Корейское молоко


По пути в Корею...: О корейском молоке~

Вот, что значит, когда не хочешь заниматься чем нужно, найдешь тысячу причин. Делаю газетную статью для презентации в четверг. Уже из ушей лезет) Решила отдохнуть, сижу пью молоко… И вот с этого, как говорится, поподробнее.

А начну я с того, что есть несколько вещей, которые лично для меня в Корее являются целой бедой. Одна из них – это практически полное отсутствие каких либо молочных продуктов. Да, для многих это ни разу не проблема. Есть те, кто ненавидят молоко и все с ним связанное. У некоторых просто элементарная непереносимость. Все это ко мне не относится. У нас в семье все каждый день пьют молоко или едят кисло-молочные продукты. И я  так к этому привыкла, что порой душу продам за ряженку в Корее)) Знаю, ведутся споры за и против молока. Одни говорят, что оно панацея от всего, другие, что капля молока убивает лошадь… мне все равно) Я его как любила, так и люблю.

Почему в Корее такая проблема (может, для кого-то вовсе и нет). Версий я выслушала немало. Вот 2 самые популярные (и мне кажется, наиболее достоверные). В Корее из-за ландшафта нет большого количества пастбищ для выращивания коров, поэтому они как-то и отказались от молока. И у корейцев, как у многих азиатов просто нет фермента,  которые перерабатывает молоко. Те у них непереносимость лактозы.  Склонна согласится со вторым. Действительно, у меня есть друзья, которым просто дурно становится чуть ли не от одного глотка. Хотя не так давно (это пару десятков лет назад) корейцы вдруг почему-то решили, что молоко надо пить, и теперь оно у них представлено в большом ассортименте. Опять же основная версия, что: ‘молоко делает кожу белее… посмотрите на этих вэгугинов, которые его пьют’. Кстати, как я читала, корейская изящность и тонкокостность тоже результат отсутствия в рационе молока. Причем чуть ли не с самого рождения. Я тут часто наблюдаю как малыши уплетают рис с кимчи, мне аж дурно становится>< Ну да каждой нации свое) И так, что же есть в Корее из молочных продуктов. Молоко, само по себе. Есть обезжиренное, очень обезжиренное и, наверное, все. Компаний, выпускающих молоко, очень много, выбирай, не хочу. Недавно появилось детское молоко (для меня лично его вкус – это максимально похожий на вкус молока, который можно найти в Корее). На коробках написано что-то типа аиую и нарисованы детишки или Эйнштейн lol Вообще само молоко в Корее так себе, наше вкуснее. Но самое вкусное молоко в Италии… Будете, попробуйте. Это нечто)  

Молоко с добавками. Знаменитое банановое молоко (бананаую), есть еще клубничное, шоколадное, кофейное, молоко с карамелью и тд. Все оно жутко каллорийное. Вкусно не поспоришь, но ненадолго. Уже не хочется) Так же большой ассортимент и всевозможные бренды. Кстати, кто не любит сильно сладкое молоко, но хочет пить бананаую. Покупаете не с зеленой упаковкой, а синей, оно обезжиренное и менее сладкое, но тоже банановое)

Йогурты. Так как я их не очень люблю, то и не ем. Тысячи и тысячи видов йогуртов. Но все сладкие. Греческий йогурт вы здесь не найдете. Очень много йогуртов с не очень привычными вкусами. Типа алое, овощные, виноград, смеси непонятных фруктов. В общем, для любителей этого продукта, тут просто огромное поле для деятельности)

Их непонятные соки, морсы и компоты с молочной сывороткой. Есть такое и в России. Я это не люблю. Самое популярное, это такие маленькие баночки, продающиеся блоками. И напитки типа милкис. Для меня как будто туда мела накрошили. Но корейцы пьют эти баночки тоннами и все счастливы) Попробуйте, может и вам понравится.

Что касается милкис, оно еще и газированное…  Я как-то не прониклась чувствами к этому напитку. Скорее всего, потому, что я просто не пью никакие газированные напитки, кроме обычной минеральной воды. А так на вкус, вода с привкусом отдаленно напоминающим молоко, а точнее таблетки кальция. Самое любимое… Сыры.  Это тоже ситуация близкая к фолу. Оправдание только одно, корейцы ну не употребляли молоко так же давно как европейцы, они просто не знают, что с ним делать. Что мы имеем из сыров. Все два типа: либо это такие тонкие ломтики, каждый упакованный в отдельный целлофан. Знаете такие, которые резать уже не надо. И второе это всевозможные сырные палочки. Они продаются в качестве снэков, хочешь перекусить – покупай.  Если среди нарезанных сыров еще и можно отыскать один из тысячи, которые похож на сыр, то на сырные палочки можно даже не смотреть. Это, лично для меня (и кстати для многих моих неазиатских друзей) просто ужас и кошмар. Вкус такой примерно как у жвачки, когда из ее все ароматизаторы пропадают. Короче гадость еще та. Опять же, может это я такая привереда, а кому-то очень вкусно. Попробуйте и составьте собственное впечатление. Корейцы же едят это как-то.   Все… больше в Корее из молока нет ничего) Кто-то возмутится и скажет, что, а как же соевое молоко. Для меня лично это совсем не альтернатива. Но оно в Корее представлено в большом количестве. Плюс есть тобу (тофу), как альтернатива творогу? Сыру? Не знаю, чему он альтернатива. Но, надо сказать, корейские супчики с ним очень вкусные. В Корее все же можно найти некоторые продукты из молока импортного происхождения. В магазинах продаются европейские сыры. Правда, в жутко маленьких объемах за очень большую цену. Знаю, что в некоторых русских ресторанах либо специально привозят, либо сами пытаются сделать кефир и сметану.   Есть и привычная нам “активиа” йогурты. Бывает козье молоко и молоко других зверей, но очень редко) Но на этом все… ни творога, ни ряженки, ни кефира вы не найдете. А, да, в русском районе можно найти сгущенку, если кому интересно) На этом, пожалуй, по молочной теме все^^ А вы как обходитесь без молочных продуктов  в Корее?!

emeraldpeony.blogspot.ru

Икс-файл №8: Корейские напитки

Традиционно корейские напитки делятся на две категории: алкогольные и безалкогольные. Несмотря на древнюю любовь корейцев к алкоголю, помимо дурманящих напитков корейская кухня насчитывает около 200 видов травяных и зерновых чаев.

Итак, в этой статье мы вам расскажем о самых вкусных и любимых напитках южных корейцев.

1. Покбунджаджу (복분자주)

Корейское малиновое вино

Малиновое вино. Традиционно считается напитком, который благоприятно способствует потенции. Кстати, говорят, что этот факт был научно подтвержден.

2. Банановое молоко (바나나우유)

Корейское банановое молоко

Для многих корейцев банановое молоко ассоциируется с детством. В первые банановое молоко в Корее появилось в 1974 году – в то время, когда этот фрукт был не каждому по карману.

3. Соджу (소주)

Корейская водка соджу

Зеленые бутылки в Корее можно увидеть на каждом шагу – недаром соджу является национальным корейским ликером. Сладковатый алкогольный напиток, который изготавливается из сладкого картофеля, чем-то похожий на водку, пользуется огромной популярностью благодаря соотношению цены и качества. В ресторанах соджу стоит около 3 000 вон, а в любом магазине всего 1 000 вон.

4. Омиджачха (오미자차)

Корейский чай из лимонника

Чай из лимонника. Полезный чай помогает предотвратить простуду и другие респираторные заболевания. В корейской традиционной медицине же считается, что  омиджа восстанавливает работу печени.

5. Макголи (막걸리)

Корейское рисовое вино макголи

Макголи – корейский алкогольный напиток с древнейшей историей. Изготавливается из риса. Напиток имеет молочный цвет благодаря тому, что макголи не фильтруют. Имеет сладкий вкус. Обычно подается с корейскими несладкими блинами пхаджон (파전). Напиток популярен среди молодежи в качестве коктейля – макголи плюс лимонад наподобие Sprite.

6. Чхонджу (청주)

Корейский рисовый ликер чхонджу

Ликер, подобие соджу, только изготавливается из риса.

7. Пэксоджу (백세주)

Корейское вино Сто лет

Рисовое вино с добавлением различных трав или корней, чаще женьшеня. Напиток популярен среди старшего поколения – считается, что употребляя это вино можно прожить 100 лет, ведь пэксоджу переводится как сто лет соджу.

8. Юджачха (유자차)

Корейский цитроновый чай

Цитроновый чай.

9. Кукхвачха (국화차)

Корейский хризантемный чай

Хризантемный чай. Помогает бороться с простудой в зимние месяцы и также нормализует давление.

10. Дэчхучха (대추차)

Корейский чай из китайских фиников

Чай из сушеных плодов жужубы (китайского финика). Чай богат железом а значит полезен при анемии.

11. Мэщильчха (매실차)

Корейский сливовый чай

Сливовый чай. Где-то в начале лета в Корее, вы можете увидеть большие сетчатые мешки, заполненные маленькими зелеными сливами. Эти сливы – известные также своим японским названием умэ – популярны во всей Восточной Азии. Корейцы часто делают брагу из сливы с сахаром или сироп, который могут хранить и использовать в качестве освежающего напитка в летнее время или чая в зимний период.

12. Оксусусуёмча (옥수수수염차)

Корейский кукурузный чай

Кукурузный чай.

13. Поричха (보리차)

Корейский ячменный чай поричха

Чай из жареного ячменя. Вариации чая популярны также в Японии и Китае. Очень часто подается в небольших ресторанах бесплатно.

14. Суннюн (숭늉)

Корейский рисовый напиток суннюн

Традиционный напиток, приготовленный из остатков риса. Точнее – из корочки, которая образуется на дне кастрюли после варки риса. Слегка подгорелую корочку заливают водой и кипятят, а после и получается напиток суннюн, который полезен для пищеварения.

15. Юльму (율무)

Корейский чай Иовлевые слезы

Чай из Иовлевых слёз. Иовлевые слезы – это растение, зерна которого находятся в жесткой, каплеобразной оболочке размером примерно с горошину. Плоды растения когда-то были хороши для изготовления ювелирных изделий, браслетов и в том числе четок. В монастырях южной Европы четки, сделанные из этого растения, назывались как «слезы Иова», а в дальнейшем так стали называть и растение. В Корее, однако, зерна перетирают в порошок также как грецкие орехи, миндаль или другие орехи. Чай юльму может быть здоровой альтернативой чашке кофе утром.

16. Бакас (바카스)

Корейский энергетик Бакас

В 1963 году фармацевтическая компания выпустила в продажу напиток от похмелья Бакас. Однако, в наши дни продается как энергетический напиток. Основной состав: вода, сахар, кукурузный сироп, таурин. Продается в аптеках и обычных магазинах.

17. Сикхе (식혜)

Корейский рисовый десерт сикхе

Традиционный сладкий рисовый напиток, подается как десерт. Обычно сикхе любят пить после корейской бани джимджильбан (찜찔방).

18. Мисугару (미숫가루)

Корейский зерновой напиток мисугару

Напиток из смеси муки зерновых, бобовых и орехов. Обычно смесь делают из 7 или 10 видов муки с добавлением меда или сахара. Подается холодным.

19. Суджонгва (수정과)

Корейский напиток суджонгва

Отсроватый на вкус напиток-десерт. Основа: имбирь, перец, корица сушеная хурма и мед или сахар. Подается холодным с добавлением нескольких штучек кедровых орех.

20. Dawn 808

Напиток от похмелья Dawn 808

Напиток от похмелья. Изготовляется из лечебных трав и корней.

k-tcat.ru

Что же, что же в Корее есть?: elenapvjapan

Почитала отзывы туристов о корейской еде, об ассортименте продуктов в магазинах и на рынках – насколько же разные мнения доводится порой увидеть!  Исходя из того, что срок моего пребывания в Южной Корее перевалил за один год, пора бы  начать излагать факты и мысли по этому поводу, так как их набралось достаточно:)) Постараюсь писать понемногу, но постоянно; уже самой интересно, что из этого получится. Для справки: не все картинки к заметкам мои, ибо чисто физически не могу перефотографировать такую гору разнообразной еды.

 Немного о корейском  молочном и околомолочном ассортименте.Что можно найти в корейских магазинах  – крупных супермаркетах, круглосуточных магазинчиках и магазинах при рынках? Намного ли ассортимент и цены отличаются от российских реалий? Какие необычные продукты не распознать даже по упаковке? Самые популярные вопросы, ответами на которые можно заполнить не один десяток страниц.   В этом посте я хочу начать знакомить читателей с разнообразием корейских продуктов, а именно - рассказать о корейской молочной продукции.

М, или молоко/우유.755b4d723

Молоко в Корее можно найти в каждом магазинчике, его разве что в ассортимент автоматов с едой пока не добавили.  Историческая справка: с древности молоко корейцы практически не употребляли, и вплоть до 20го века сей напиток  можно было найти на столах разве что только очень состоятельных слоёв. Причём сырое молоко не появлялось даже у них: корейцы с рождения имеют небольшую особенность – непереносимость особого фермента, присутствующего в молоке, а именно лактазы/лактозы (до сих пор не могу понять, какую букву следует писать в середине). Читала, что молочная промышленность в зачаточном состоянии появилась в Корее в начале 20го века, но активно молоко начали внедрять в корейское общество только американцы с середины 40х гг. 20 века. Удавалось это им по началу довольно медленно, но своего они добились (ровно как и с внедрением продукта-подобия мяса аля «SPAM», сосисок, хлеба и рамёна-лапши б/п) : в 21 веке молоко всё прочнее укореняется в рационе корейцев, а молочная продукция радует своим разнообразием . Есть молоко шоколадное и банановое (одни из самых популярных вариаций), клубничное, молоко с кофейным вкусом – скажем «спасибо» за всё  перечисленное разнообразие ароматизаторам и красителям. 

b0056533_4a72f668d7ea0

Для тех, кто до сих пор сомневается в натуральности бананового молока - мартышка намекает:

АМ№МБц_1DB_C_070625_0003Есть и натуральное молоко – натуральное в плане отсутствия добавок: многие русские говорят, что и консистенция, и вкус у корейского молока не идут в сравнение с русским. Правда это или нет, не могу подтвердить: сама я  молоко если и покупала в России, то только обезжиренное. На мой взгляд, корейское вполне себе вкусное:)) 9856_8050_5545Untitled-2Цены на молоко в Корее (1000 вон=1 доллар): маленькие картонные коробочки по 200 мл  – от 650 до 1900 вон, упаковки около 1л – 1500-3000, двухлитровые коробки (или порой даже канистры) – от 3500 тысяч вон.  Цена зависит от места покупки: в круглосуточных  магазинчиках вроде Seven Eleven, CU и MiniStop самое дорогое молоко,  в крупных супермаркетах аля E-Mart, Home Plus, Family Mart и Lotte Mart уже дешевле, т.к. они рассчитаны на более массовую закупку товара населением. Ну и конечно же, самые низкие цены на те же виды молока можно отыскать в магазинчиках наподобие известных сетей супермаркетов, но менее масштабных, часто встречающихся на рынках или около них и носящих названия вроде «우리 마트»/«Ури матхы». Вообще-то, те же Е-марты и  прочие супермаркеты любят заманивать покупателей ежедневными скидками и распродажами:  возможно, вы ещё найдёте своё любимое молоко по карману:)Й, или йогурт/요구르트.

images (3)

Йогурты в Корее  отличны от российских в том плане, что по большей части довольно жиденькие (густых йогуртов аля 10-12% жирности найти  невозможно) и фасуются в бутылочки, начиная от 65 мл. Да-да, эти популярные крошечные бутылочки по 15 штук в упаковке тоже гордо именуются «йогурт»! Пьют такой йогурт в Корее если не все, то очень многие; даже в дорамах (корейских сериалах) герои не прочь им насладиться (ниже – скриншоты с Ючоном из «Принца с чердака» и ещё откуда-то).  загруженноеТрубочки, кстати, бесплатно можно взять на кассе, как и ложки с палочками. Есть также йогурты с фруктовыми добавками, примелькавшийся русскому глазу «Активиа», что вовсю рекламирует  Ли Сын Ги,  а также йогурты без добавок и красителей  플레인 요구르트/пхыллэйн йогурытыхы (возможно, от английского «plain» - простой?), которые идут уже погуще. Йогурты в баночках, стаканчиках, бутылочках и бутылках, в картонных и пластмассовых упаковках – бери, какой душе угодно! IMG_4714Цены на йогурты в Корее (1000 вон=1 доллар): упаковки мини-йогуртов аля Yakult по 15-20 штук – от 1000-1500 вон, питьевые йогурты по 200 мл в картонных упаковках – от 800 вон, йогурты в стаканчиках  – от 1500  вон за штуку и от 2600-3000 вон за упаковку 2/4 шт, большие банки 300-400 мл – от 3800 вон.  История та же, что и с  молоком: в магазинах «24 часа» дороже, в остальных – дешевле. С, или сыр/치즈

IMG_1135_copy

С сыром в привычном русским людям понимании всё туго: повсюду засилье плавленого сыра в квадратиках аля Хохланд, сырных палочек-стиков (сыра в составе коих от силы 5%) и сливочного сыра «Philadelphia», а вот с кусковым  навроде  Гауды или  Маасдама сложновато: либо он продаётся по заоблачным ценам от 7-8 тысяч вон за 125 грамм, либо уже нашинкован для пиццы крохотными полосочками.  Порой встречается сыр с плесенью, но из-за цены  также не располагает к ежедневному употреблению. На фото ниже – стандартный ассортимент плавленого сыра. ​ 6ea7a1315671a9893c027d897e6a98e67c21b2f1d842bb58fВсе эти сыры различаются разве что производителем, страной-поставщиком сырья (либо  европейское, либо местное) и процентным содержанием настоящего сыра в составе (от 40 до радующих душу 85%). Вкус у всех один – сливочный: это вам не российское разнообразие сыра «с ветчиной» ( а также с грибами, орехами, салями, огурцами и укропом). Вспомнила! Видела сыр наподобие колбасного – крошечные 120 грамм - по цене что-то около 7000 вон. Вот и аппетит пропадает! Но в общем и целом относительная скудность сырного ассортимента в южной Корее понятна – достаточно вспомнить ситуацию с употреблением молока. Возможно, всё ещё впереди, и когда-нибудь мы увидим привычное разнообразие сыров. Хотя вместо «сыра с укропом» здесь вероятнее появление «сыра с кимчхи» или «сыра с самгёпсалем» (свиной корейкой).20130322_172640Кстати, слово сыр/치즈 корейцы любят нежно и трепетно: чизкейк-торт, чизкейк-булочка, чизкейк-пудинг, даже чизкейк-соус есть. Увы, вестись на заманчивое слово «сыр» в названии – значит часто разочаровываться. Сырная булочка на проверку оказывается простым бисквитом со сливочным вкусом и послаще прочих, в пудинг и соус добавляют не только крохотный процент сыра, но и сырные ароматизаторы. А вот с тортом ещё можно угадать: порой попадаются прямо-таки волшебные, полные сыра экземпляры! Чаще такие «сырные» чизкейки – кусочки тортов (да-да, в Корее штучные порции очень распространены), нежели целый торт, хотя чизкейки из частных пекарен зачастую - пальчики оближешь.В общем, если вы приехали в Корею надолго, а на родине не расставались с кефиром и творогом, для вас первое время наступят тяжёлые времена. Хотя для особо ностальгирующих есть русские магазины в районе Тондэмуна – там можно найти  творог, но вот насчёт кефира не уверена. В любом случае, в Корее много других вкусностей, и вы обязательно найдёте то, что вас привлечёт и заставит позабыть о мысли «как же я проживу здесь без ряженки»:)

Цены на сыр в Корее (1000 вон=1 доллар): плавленый сыр квадратиками – упаковка из 5 кусочков от 990 вон, из 10 кусочков – от 2700, упаковки по 50-100 кусочков-слайсов – от 7000-9000 вон. Оптом, как говорится, дешевле, но если ты живёшь один, не вижу смыслом запасаться плавленым сыром в количестве, необходимом разве что только на случай атомной войны; к тому же места в холодильнике такая огромная упаковка занимает порядочно. Покупая сыр в мелких упаковках, попробуешь сыр различных фирм и быстрее найдёшь самый вкусный для себя продукт. Да-да, несмотря на отсутствие добавок, вкусы у таких сыров различны в зависимости от сочетания пропорций ингредиентов. Сырные палочки: произведённые в Корее – от 500-1000 вон за 2-3 тоненькие колбаски  или одну колбаску побольше, импортный продукт уже может обойтись в 1000 вон за дохленькую трубочку или 6000-8000 вон за  упаковку в 10 штук.

elenapvjapan.livejournal.com

Молоко по Корейский, перевод, Русский-Корейский Словарь

ru Я подошел к бармену и попросил стакан молока.

LDSko 저는 바텐더에게 다가가 우유 한 잔을 달라고 부탁했습니다.

ru Индивидуальный подход к каждой корове увеличивает удой молока почти на 280 литров в год.

JW_2017_12ko 실제로 젖소에게 개별적으로 관심을 나타내 주면 1년에 우유가 약 280리터나 더 많이 나올 수 있다.

ru «Чтобы получить свою небольшую порцию молока,— сказала она,— люди обычно стояли в очереди с трех часов утра.

JW_2017_12ko 헬렌은 이렇게 말하였습니다. “얼마 되지 않는 우유를 배급받기 위해 새벽 3시부터 줄을 서서 기다리는 것은 예삿일이었어요.

ru Бог предназначил материнское молоко для вскармливания потомства.

JW_2017_12ko 하느님께서는 새끼에게 영양분을 공급하도록 어미에게 젖을 마련해 주셨다.

ru ♫ Пожалуйста, передайте молоко, пожалуйста. ♫

TEDko 우유 좀 건내 주세요

ru Почему Закон запрещал варить козленка в молоке его матери?

JW_2017_12ko 율법에서 새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶는 것을 금한 이유는 무엇인가?

ru 13 Следует заметить, что в этом месте Петр использует сравнение с молоком не так, как апостол Павел.

JW_2017_12ko 13 이 성구에서 베드로가 사용한 젖에 관한 비유는 사도 바울이 사용한 것과 다르다는 점에 유의해야 합니다.

ru Чтобы молоко сделать, тебе понадобится вода.

OpenSubtitles2018ko 그 우유를 마시려면 물이 필요하단다

ru Лактоза содержится в молоке, мороженом, йогурте, масле и сырах.

JW_2017_12ko 유당이 함유된 식품으로는 우유, 아이스크림, 요구르트, 버터, 치즈 등이 있습니다.

ru Вот некоторые продукты, с богатым содержанием белка: орехи, бобовые, тофу, молоко, йогурт, сыр, яйца, рыба, птица и мясо.

LDSko 고단백 식품에는 견과류, 콩, 두부, 우유, 요구르트, 치즈, 달걀, 생선, 닭고기, 쇠고기가 포함된다.

ru Духовная пища, которую дает Иегова, отличается большим разнообразием: от «молока», то есть основных библейских учений, до «твердой пищи» — глубоких духовных мыслей (Евреям 5:11—14).

JW_2017_12ko 여호와께서는 이 영적 양식을 “젖”, 다시 말해 기본 성서 가르침에서부터 “단단한 음식” 곧 더 깊은 영적 지식에 이르기까지 매우 다양하게 공급해 오셨습니다.

ru МАРИЯ: У меня есть еще молоко.

LDSko 마리아: 우유도 더 있어요.

ru Некоторые малыши обычно засыпают, пока сосут рожок с молоком, соком, сиропом или сладкой газированной водой.

JW_2017_12ko 갓난아기들 중에는 습관적으로 우유나 주스, 설탕물, 탄산 음료가 든 우유병을 빨다가 잠이 드는 아기들이 있습니다.

ru Я хотел бы поговорить о таком основном продукте как молоко.

TEDko 기초 중의 기초인 우유에 대해 말씀드리려고 합니다.

ru Состоятельный человек мог предложить хлеб особой выпечки и разнообразной формы, вино, мед, молоко, разные приправы.

JW_2017_12ko 부유한 사람은 포도주, 꿀, 우유, 향료를 가미하여 다양한 모양으로 구운 특별한 빵을 대접했을 것입니다.

ru Молоко животных, которое прокипятили свежим или пастеризовали, безопаснее, чем некипяченое.

JW_2017_12ko 동물의 젖은 신선한 상태에서 끓인 것이나 저온 살균한 것이 끓이지 않은 것보다 더 안전합니다.

ru Здесь Павел противопоставил «молоко», которое он описал в предыдущем стихе как «основы священных слов Бога», «твердой пище», предназначенной «для зрелых», которые «научили свое восприятие различать хорошее и плохое» (Евреям 5:12—14, НМ).

JW_2017_12ko 그는 앞 구절에서 젖을 “하느님의 신성한 선언에 관한 초보적인 것들”로 묘사하였으며, 단단한 음식은 “사용함으로 옳고 그른 것을 분간하도록 지각력을 훈련시킨” “장성한 사람들”에게 속한다고 말하였습니다.—히브리 5:12-14.

ru 15 «Земля, где течет молоко и мед»

JW_2017_12ko 15 “젖과 꿀이 흐르는 땅”

ru Павел написал: «Всякий, питающийся молоком, несведущ в слове праведности, ибо он младенец.

JW_2017_12ko “누구든지 젖을 먹는 사람은 의의 말씀에 익숙하지 않습니다. 그는 어린 아기이기 때문입니다.

ru Мама пришла, так они и на маму накричали: ее еще саму надо молоком кормить, а ты ее замуж выдала.

JW_2017_12ko 의사들은 나를 꾸짖고, 어머니에게 고함을 치며 내가 시집가기엔 너무 어리다고, 나부터 젖을 먹어야 한다고 했습니다.

ru В Обетованной земле израильтяне разводили скот: коров, овец и коз, поэтому у них всегда было много молока.

JW_2017_12ko 이스라엘 백성은 약속의 땅에 정착하자, 소와 양과 염소를 길러서 풍부한 젖을 얻었습니다.

ru Ряженка [молоко топленное молочнокислого брожения]

tmClassko 라젠카[발효유]

ru В своем послании христианам из евреев Павел писал: «Судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.

JW_2017_12ko 바울은 히브리 그리스도인들에게 보내는 편지에서 이렇게 썼습니다. “시간으로 볼 때에 여러분은 가르치는 사람이 되어 있어야 할 터인데, 하느님의 신성한 선언에 관한 초보적인 것들을 누군가에게 처음부터 다시 가르침받을 필요가 있습니다.

ru Моисеев закон, напротив, предписывал израильтянам: «Не вари козленка в молоке матери его» (Исход 23:19).

JW_2017_12ko 하지만 모세의 율법을 통해 이스라엘 사람들은 “새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶아서는 안 된다”는 명령을 받았습니다.—탈출 23:19.

ru ВТОРАЯ ГРУППА: бобовые, мясо, рыба, яйца, молоко и молочные продукты.

JW_2017_12ko 두 번째 식품군: 콩류, 육류, 생선, 달걀 및 우유와 유제품

ru.glosbe.com

5 популярных безалкогольных корейских напитков, утоляющих жажду - 18 Августа 2015

15:01

5 популярных безалкогольных корейских напитков, утоляющих жажду

1. Сикхе (сладкий рисовый напиток)

Часто его подают в качестве десерта, сикхе это корейский традиционный сладкий рисовый напиток, приготовленный из очищенного риса и солода. Готовят его следующим образом: очищенный клейкий рис смешивают с солодом и ферментируют. После окончания ферментации основную часть рисовых зерен убирают, добавляют сахар и имбирь, для дополнительной ароматизации, варят и подают охлажденным в небольшой миске. Сикхе содержит пищевые волокна и фермент амилазу, который помогает переваривать углеводы.Согласно Национальной Организации Туризма Кореи, этот рисовый напиток подавали в королевском дворце в качестве аперитива. Сейчас сикхе можно найти в ресторанах или корейских саунах (jjimjjilbang). Напиток также можно купить в банках в местных корейских продуктовых магазинах и торговых автоматах.

2. Молоко со вкусом банана

Если вы любитель К-драм, то вы наверное видели его не раз, например в драме "Цветочки после ягодок" герой Ли Мин Хо, потягивает его из желтых бутылочек. С момента своего запуска в 1974 году, банановое молоко стало одним из самых популярных напитков в Южной Корее.В начале 1970-х годов правительство Южной Кореи, чтобы помочь в борьбе с недоеданием, пыталось поощрять людей употреблять больше молока. Но вкус обычного молока не нравился многим корейцам. Так, молочная компания "Binggrae" решила добавить в него банановый ароматизатор, так как бананы были в то время роскошью, так доступное банановое молоко Binggrae вскоре стал хитом. Сорок один год спустя, молоко со вкусом банана, все еще продается в местных магазинчиках.

3. Мисутгару (misutgaru)

Мисутгару традиционной корейский коктейль, сделанный из измельченных жареных зерен, смешанных с медом или сгущенным молоком. Коктейль обычно содержит 7-10 компонентов: такие как ячмень, рис (с глютеном и без, белый, черный и коричневый), белую фасоль, просо, кунжут и бобы сои. Мисутгару популярный напиток во время завтрака, так как полезен для здоровья из-за высокого содержания белка и витаминов. В корейских продуктовых магазинах обычно продают пакеты с заранее измельченным мисутгару порошком или есть место, где вы можете смешать зерна самостоятельно.

4. Напиток Алоэ Вера

Алоэ вера известен своими целебными качествами, такими как улучшение пищеварения, помощь при ожогах и благотворное влияние на кожу. Таким образом, не удивительно, что напитки алоэ вера невероятно популярны в Южной Корее.Хотя алоэ вера очень полезен для здоровья, напитки из него продаются в продуктовых магазинах, как правило с сахаром и искусственными вкусовыми добавками, так как сок алоэ имеет горьковатый вкус. Несмотря на это, этот напиток довольно освежающий.

5. Сучжонгва (Sujeonggwa) (пунш из хурмы)

Сучжонгва это традиционный корейский фруктовый пунш из сушеной хурмы, кедровых орешков, корицы, имбиря и других пряностей, которые придают ему необыкновенный вкус. Способ приготовления: в имбирный отвар добавляют сахар или мед, остужают, затем добавляют хурму, корицу и кусочки имбиря. Так же как и сикхе, сучжонгва часто подается в качестве десерта, но он отличается сладким и одновременно острым вкусом. Этот напиток известен еще с эпохи Корё, когда его готовили на праздник Соллаль (новый год по лунному календарю). Считается, что сучжонгва согревает и помогает при похмелье.Вы можете найти этот ароматный напиток упакованный в банки или пластиковые бутылки в розничных магазинах.

sound-group.my1.ru

Молоко́ по Корейский - Русский-Корейский Словарь

ru Я подошел к бармену и попросил стакан молока.

LDSko 저는 바텐더에게 다가가 우유 한 잔을 달라고 부탁했습니다.

ru Индивидуальный подход к каждой корове увеличивает удой молока почти на 280 литров в год.

JW_2017_12ko 실제로 젖소에게 개별적으로 관심을 나타내 주면 1년에 우유가 약 280리터나 더 많이 나올 수 있다.

ru «Чтобы получить свою небольшую порцию молока,— сказала она,— люди обычно стояли в очереди с трех часов утра.

JW_2017_12ko 헬렌은 이렇게 말하였습니다. “얼마 되지 않는 우유를 배급받기 위해 새벽 3시부터 줄을 서서 기다리는 것은 예삿일이었어요.

ru Бог предназначил материнское молоко для вскармливания потомства.

JW_2017_12ko 하느님께서는 새끼에게 영양분을 공급하도록 어미에게 젖을 마련해 주셨다.

ru ♫ Пожалуйста, передайте молоко, пожалуйста. ♫

TEDko 우유 좀 건내 주세요

ru Почему Закон запрещал варить козленка в молоке его матери?

JW_2017_12ko 율법에서 새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶는 것을 금한 이유는 무엇인가?

ru 13 Следует заметить, что в этом месте Петр использует сравнение с молоком не так, как апостол Павел.

JW_2017_12ko 13 이 성구에서 베드로가 사용한 젖에 관한 비유는 사도 바울이 사용한 것과 다르다는 점에 유의해야 합니다.

ru Чтобы молоко сделать, тебе понадобится вода.

OpenSubtitles2018ko 그 우유를 마시려면 물이 필요하단다

ru Лактоза содержится в молоке, мороженом, йогурте, масле и сырах.

JW_2017_12ko 유당이 함유된 식품으로는 우유, 아이스크림, 요구르트, 버터, 치즈 등이 있습니다.

ru Вот некоторые продукты, с богатым содержанием белка: орехи, бобовые, тофу, молоко, йогурт, сыр, яйца, рыба, птица и мясо.

LDSko 고단백 식품에는 견과류, 콩, 두부, 우유, 요구르트, 치즈, 달걀, 생선, 닭고기, 쇠고기가 포함된다.

ru Духовная пища, которую дает Иегова, отличается большим разнообразием: от «молока», то есть основных библейских учений, до «твердой пищи» — глубоких духовных мыслей (Евреям 5:11—14).

JW_2017_12ko 여호와께서는 이 영적 양식을 “젖”, 다시 말해 기본 성서 가르침에서부터 “단단한 음식” 곧 더 깊은 영적 지식에 이르기까지 매우 다양하게 공급해 오셨습니다.

ru МАРИЯ: У меня есть еще молоко.

LDSko 마리아: 우유도 더 있어요.

ru Некоторые малыши обычно засыпают, пока сосут рожок с молоком, соком, сиропом или сладкой газированной водой.

JW_2017_12ko 갓난아기들 중에는 습관적으로 우유나 주스, 설탕물, 탄산 음료가 든 우유병을 빨다가 잠이 드는 아기들이 있습니다.

ru Я хотел бы поговорить о таком основном продукте как молоко.

TEDko 기초 중의 기초인 우유에 대해 말씀드리려고 합니다.

ru Состоятельный человек мог предложить хлеб особой выпечки и разнообразной формы, вино, мед, молоко, разные приправы.

JW_2017_12ko 부유한 사람은 포도주, 꿀, 우유, 향료를 가미하여 다양한 모양으로 구운 특별한 빵을 대접했을 것입니다.

ru Молоко животных, которое прокипятили свежим или пастеризовали, безопаснее, чем некипяченое.

JW_2017_12ko 동물의 젖은 신선한 상태에서 끓인 것이나 저온 살균한 것이 끓이지 않은 것보다 더 안전합니다.

ru Здесь Павел противопоставил «молоко», которое он описал в предыдущем стихе как «основы священных слов Бога», «твердой пище», предназначенной «для зрелых», которые «научили свое восприятие различать хорошее и плохое» (Евреям 5:12—14, НМ).

JW_2017_12ko 그는 앞 구절에서 젖을 “하느님의 신성한 선언에 관한 초보적인 것들”로 묘사하였으며, 단단한 음식은 “사용함으로 옳고 그른 것을 분간하도록 지각력을 훈련시킨” “장성한 사람들”에게 속한다고 말하였습니다.—히브리 5:12-14.

ru 15 «Земля, где течет молоко и мед»

JW_2017_12ko 15 “젖과 꿀이 흐르는 땅”

ru Павел написал: «Всякий, питающийся молоком, несведущ в слове праведности, ибо он младенец.

JW_2017_12ko “누구든지 젖을 먹는 사람은 의의 말씀에 익숙하지 않습니다. 그는 어린 아기이기 때문입니다.

ru Мама пришла, так они и на маму накричали: ее еще саму надо молоком кормить, а ты ее замуж выдала.

JW_2017_12ko 의사들은 나를 꾸짖고, 어머니에게 고함을 치며 내가 시집가기엔 너무 어리다고, 나부터 젖을 먹어야 한다고 했습니다.

ru В Обетованной земле израильтяне разводили скот: коров, овец и коз, поэтому у них всегда было много молока.

JW_2017_12ko 이스라엘 백성은 약속의 땅에 정착하자, 소와 양과 염소를 길러서 풍부한 젖을 얻었습니다.

ru Ряженка [молоко топленное молочнокислого брожения]

tmClassko 라젠카[발효유]

ru В своем послании христианам из евреев Павел писал: «Судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.

JW_2017_12ko 바울은 히브리 그리스도인들에게 보내는 편지에서 이렇게 썼습니다. “시간으로 볼 때에 여러분은 가르치는 사람이 되어 있어야 할 터인데, 하느님의 신성한 선언에 관한 초보적인 것들을 누군가에게 처음부터 다시 가르침받을 필요가 있습니다.

ru Моисеев закон, напротив, предписывал израильтянам: «Не вари козленка в молоке матери его» (Исход 23:19).

JW_2017_12ko 하지만 모세의 율법을 통해 이스라엘 사람들은 “새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶아서는 안 된다”는 명령을 받았습니다.—탈출 23:19.

ru ВТОРАЯ ГРУППА: бобовые, мясо, рыба, яйца, молоко и молочные продукты.

JW_2017_12ko 두 번째 식품군: 콩류, 육류, 생선, 달걀 및 우유와 유제품

ru.glosbe.com


Смотрите также