молочные продукты по итальянский. Молоко по итальянски


Молоко по Итальянский, перевод, Русский-Итальянский Словарь

ru Мистер Мозли подумал, что нужно еще молоко.

OpenSubtitles2018it Mr Molesley pensava potesse servirci più latte.

ru Молоко, масло, йогурт.

OpenSubtitles2018it Latte, burro... yogurt.

ru У нас никогда не было собаки, но я думала что, щенок как ребенок, поэтому молоко, не так ли?

opensubtitles2it Non avevo cibo per cani, ma pensai che, beh, un cucciolo e ' come un neonato, quindi latte, no?

ru Наливай молоко, шлюшка.

OpenSubtitles2018it Versa il latte, zoccola.

ru Чарли, пожалуйста, передай молоко.

OpenSubtitles2018it Charlie, per favore passami il latte.

ru Если хотите чувствовать себя умиротворённо, употребляйте побольше сырых овощей и фруктов, йогуртов, молока и злаков.

OpenSubtitles2018it Se vuoi sentirti tranquillo, mangia piu'frutta e verdura fresca, yoghurt, latte e sementi.

ru Я подошел к бармену и попросил стакан молока.

LDSit Andai dal barista e ordinai un bicchiere di latte.

ru У тебя нет молока?

OpenSubtitles2018it Non hai del latte?

ru Это молоко для Альфреда?

OpenSubtitles2018it È per lui questo latte?

ru Итак, виски для папы, мартини для мамы, и бутылочку молока для моей особенной девочки.

OpenSubtitles2018it Ok, whiskey per il paparino, Martini per la mammina, ed una bottiglia di latte per la mia ragazza speciale

ru • Покажите иллюстрацию 29-б: “Мальчик помогает своей сестренке наливать молоко”.

LDSit • Mostra l’illustrazione 29-b, «Un bambino versa alla sorellina un bicchiere di latte».

ru Материнское молоко!

OpenSubtitles2018it Latte di Madre!

ru У вас ведь есть молоко?

OpenSubtitles2018it Ha del latte, no?

ru Я пил молоко.

tatoebait Bevevo del latte.

ru Значит, ты пьёшь несладкий латте с корицей на соевом молоке?

OpenSubtitles2018it Quindi tu bevi caffelatte di soia alla cannella senza zucchero?

ru Есть молоко?

opensubtitles2it Ti piace il latte?

ru А са мое главное, каждый час принимай витамин С только с молоком.

OpenSubtitles2018it E, soprattutto, prendi due compresse di vitamina C ogni ora con latte.

ru Молоко продавалось в стеклянных бутылках.

tatoebait Il latte era venduto in bottiglie di vetro.

ru Не смея отказать мужу, Молли оставляла детей без присмотра, напоив их молоком с алк оголем, чтобы не плакали.

OpenSubtitles2018it Schiava del marito, Molly lasciava i bambini da soli... gli dava da bere latte e alcool, per non farli piangere.

ru Если там нет молока, значит у нас нет молока.

OpenSubtitles2018it Se li'non c'e'latte, allora non ce n'e'.

ru Но больше всего мне нужно маковое молоко.

OpenSubtitles2018it Ma soprattutto mi serve latte del papavero.

ru Индивидуальный подход к каждой корове увеличивает удой молока почти на 280 литров в год.

JW_2017_12it Anzi, trattare una mucca come un individuo a sé può farne aumentare la produzione di latte di circa 280 litri all’anno.

ru На молоко - неделю.

OpenSubtitles2018it Una settimana per il latte.

ru Она сказала своей матери: «Мама, я больше не буду пить кофе с молоком.

LDSit Disse alla madre: “Mamma, da ora in poi niente più caffè e latte per me.

ru Вот, зашёл выпить... кофейку... чуток молока.

OpenSubtitles2018it Sono solo venuto a prendere del... caffe'... un po'di latte.

ru.glosbe.com

кислое молоко - перевод - Русский-Итальянский Словарь

Пример предложения с "кислое молоко", памяти переводов

add example

ru Любимые блины из кислого молока моей мамы.

OpenSubtitles2018it I famosi pancake al latticello di mia madre.

ru Мы проголодались, а также очень устали, и женщины принесли нам кислое молоко, местный кукурузный напиток под названием булунга (кисангуа), какао и кукурузное пюре под названием ихита (пиран ди-масангу).

JW_2017_12it Eravamo sfiniti e affamati, perciò le donne ci diedero latte acido, la bevanda locale di mais detta bulunga (kissangua), cacao e una specie di polenta detta ihita (pirão de massango).

ru У них в жилах кислое молоко.

OpenSubtitles2018it Hanno latte al posto del sangue.

ru А какой знак про кислое молоко?

OpenSubtitles2018it Come si indica il latte acido?

ru У тебя не было кислого молока, и я сделал их их молока и уксуса.

OpenSubtitles2018it Non c'era latticello in casa, ma mi sono arrangiato con latte e aceto.

ru По плану, вечеринка будет проходить у лужи кислого молока позади Баскин Роббинс.

OpenSubtitles2018it Come da programma, vi aspetto al ricevimento presso la pozza di latte andato a male dietro Baskin Robbins.

ru Горький вкус шоколада подчёркивает кислый привкус молока.

OpenSubtitles2018it L'amaro del cioccolato esalta l'acidita'del latte.

ru И свертывает круто и внезапно, Как если кислым капнуть в молоко...

OpenSubtitles2018it Come le goc ce d'acido nel latte, si rapprende e si caglia.

ru Молоко кислое.

tatoebait Il latte è acido.

ru Это молоко довольно кислое на вкус.

tatoebait Questo latte ha un sapore abbastanza amaro.

ru Это молоко на вкус кислое, как лимон.

tatoebait Questo latte ha un sapore aspro come un limone.

Показаны страницы 1. Найдено 12 предложения с фразой кислое молоко.Найдено за 3 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com

Кофе латте: как приготовить дома. Видео

Латте - знаменитый итальянский напиток из кофе со взбитым молоком, похожий на слоистый коктейль. Зная технологию, приготовить его не сложно и можно бесконечно варьировать тончайшие нюансы вкуса.

Как приготовить кофе латте дома

Кофе латте: как приготовить дома

Фото: Shutterstock

Классический кофе латте макьято (latte macchiato)

Ингредиенты для одной порции:- кофе молотый – 1 ч.л.;- молоко 3,2% жирности – 1 стакан;- вода – 0,5 стакана.В Италии говорят, что latte macchiato ( в переводе с итальянского – запятнанное молоко) будет идеальным, если для его приготовления использовать кофейную смесь, содержащую не менее 15-20% робусты - одного из двух видов зерен кофе, его еще называют конголезским. Робуста проигрывает арабике во вкусе и аромате, зато придает напитку небывалую крепость и интенсивный цвет.

Всего в мире существует два вида кофе: робуста и арабика, известный также под названием аравийского кофе. Все остальные разновидности ароматных зерен - сорта

Заварите кофе обычным способом. Вы можете использовать кофеварку, турку, кофемашину. В любом случае напиток должен быть довольно крепким. Молоко налейте в отдельную емкость и немного подогрейте, ни в коем случае не доводя до кипения, 50-60оС будет достаточно. Вы можете сделать это как на электрической или газовой плите, так и в микроволновой печи (в микроволновке хватит 40 секунд при мощности 600 Вт).

Теперь предстоит молоко взбить. Воспользуйтесь домашним миксером или блендером, вручную никак не получится. Взбивайте тщательно, не меньше 5 минут, до образования воздушной и пышной пены. Если у вас нет ни блендера, ни миксера, можете взять френч-пресс (такое устройство с поршнем-сеточкой для заваривания чая или кофе методом отжима), налить в него молоко и, погрузив поршень в молоко, интенсивно подвигать им вверх-вниз. Если не полениться и поработать ударно, пена получится насыщенной и густой. Затем осторожно перелейте молоко в приготовленный заранее прозрачный высокий айриш-бокал или фужер. Сверху бережно выложите пену, которая осталась в блендере или миксере.

Далее – самый ответственный момент, требующий сноровки и аккуратности. Тонкой струйкой, не спеша вливайте сваренный кофе во взбитое молоко. Струйка должна быть предельно тонкой и непрерывающейся, только так вы получите настоящий латте, главной отличительной чертой которого является автономность каждого из слоев кофе, молока и пены, они ни в коем случае не должны смешиваться друг с другом. При условии правильно взбитого молока и аккуратного вливания в него кофе у вас получится очаровательный и аппетитный трехслойный коктейль – кофе между молоком и воздушной молочной пеной.

Допустимо отступление от классического рецепта: для приготовления латте вы можете взять растворимый кофе, но исключительно высокого качества, тогда конечный продукт будет немногим отличаться от классического латте

Подсказка: чтобы слои не смешивались, кофе должно быть на несколько градусов горячее молока. Также можете воспользоваться такой уловкой – возьмите чайную ложечку и опустите ее под небольшим уклоном ручкой вниз до самой кофейной пенки, но не касаясь ее (буквально 1-2 мм от ее поверхности). Начинайте аккуратно вливать кофе тонкой струйкой в ложку, откуда она относительно равномерно по ручке потечет в бокал.

В завершение процесса приготовления классического кофе латте вы можете посыпать молочную пенку корицей (порошком) или тертым темным шоколадом. Употреблять или подавать напиток необходимо с высокой ложечкой

Что такое кофе латте

Что такое кофе латте

Фото: Shutterstock

Кофе латте с сиропом (latte syrup)

Этот рецепт адресован любителям сладкого. Для его приготовления вам понадобится все то же самое, что и для классического латте, плюс 20 мл сиропа, который следует налить в айриш-бокал первым, до молока. Берите сироп с учетом предпочтений того человека, для которого готовите. Если готовите для себя, используйте сироп со своим любимым вкусом. По сути, подойдет любой – шоколадный, фруктовый, ванильный и так далее, кроме цитрусового, который сквасит молоко. Гурманы уверены, что самый удачный кофе латте получается с сиропом черной смородины.

Кофе латте особенный (latte original)

Ингредиенты для одной порции:- кофе натуральный мелкого помола – 1 ч.л. с горкой;- сахарный песок – 1 неполная ч.л. ;- соль – на кончике ножа;- молоко 3,2% жирности – 1 стакан;- ликер «Бэйлиз» (Baileys) - 1 ст.л.;- какао порошок – 1/3 ч.л.;- вода – 2/3 стакана.Прогрейте стакан в горячей воде и влейте в него ликер. Молоко подогрейте, но не кипятите и затем на высокой скорости взбейте его в блендере в течение 3-5 минут, после чего вылейте в прогретый стакан с ликером. В пустую чистую и подогретую посуду, в которой вы будете варить кофе (турку, ковш, кастрюльку), положите соль, молотый кофе, сахарный песок и в течение 10-15 секунд прогрейте на очень тихом огне при постоянном помешивании деревянной ложечкой. Затем влейте в сосуд холодную воду и продолжайте нагревание (не забывайте помешивать) до тех пор, пока не поднимется кофейная пенка. Быстро снимайте с огня, не дав закипеть.

К этому моменту взбитое молоко поделится на два слоя: внизу – собственно молоко, вверху – молочная пена. Аккуратно по центру начинайте вливать кофе тонкой струйкой в молоко. Если все сделает правильно, то кофе окажется средней прослойкой из трех, т.е. снизу – молочный, средний – кофейный и третий – пенный. Заранее вырежьте из картона шаблон в виде сердечка, кружочка или любой другой фигуры , приложите его к пенке и присыпьте порошком какао. Уберите шаблон, подправьте рисунок деревянной палочкой (например, зубочисткой), если он в этом нуждается. Теперь ваш кофе латте особенный еще и оригинален, а не только красив и ароматен.

www.wday.ru

Сырое молоко по Итальянский - Русский-Итальянский Словарь

ru Кроме того, вечером ели сыр, молоко, овощи, свежие и сухие фрукты.

JW_2017_12it Il pasto poteva anche includere latte, formaggio, ortaggi e frutta fresca o secca.

ru Если бы кто-нибудь сказал ей, не пить сырое молоко, ребенок был бы жив.

OpenSubtitles2018it Se qualcuno le avesse detto di evitare il latte non pastorizzato, suo figlio sarebbe vivo.

ru Разве не они дают нам сыр, молоко, масло?

OpenSubtitles2018it Sono loro che ci danno formaggio, latte e burro.

ru а также сыр из молока животных, которые питаются травой,

TEDit un tipo di formaggio derivato dal latte di animali allevati a pascolo

ru Разве можно сделать сыр без молока?

OpenSubtitles2018it Come si fa il formaggio senza latte?

ru Вы можете ее найти в сыре и молоке а так же в банке йогурта.

OpenSubtitles2018it Lo trovate nei formaggi, nel latte e anche nei vasetti di yogurt.

ru Это сырое коровье молоко, прямо от вымени.

OpenSubtitles2018it Questo e'latte di mucca crudo, direttamente dalla mammella.

ru Извините, что прерываю, Ваша Честь, но мне посчастливилось достать стакан свежего сырого верблюжьего молока и письменные показания под присягой офицера службы отлова бездомных животных, который был свидетелем дойки Мисси 90 минут назад.

OpenSubtitles2018it Mi scuso per l'interruzione, Vostro Onore, ma si da il caso che abbia 200 millilitri di latte di cammello appena munto e una deposizione del vigile veterinario che ha testimoniato che Missy e'stata munta 90 minuti fa.

ru ● В ежедневный рацион беременной женщины должны входить фрукты, овощи (особенно темно-зеленые, оранжевые и красные), бобовые (бобы, соя, чечевица, горох), злаки (пшеница, кукуруза, овес и ячмень — предпочтительнее в зернах или витаминизированные), животные продукты (рыба, курица, говядина, яйца, сыр и молоко — предпочтительнее нежирное).

JW_2017_12it ● Normalmente la dieta giornaliera di una donna incinta dovrebbe includere frutta, verdura (soprattutto quella verde scuro, arancione e rossa), legumi (come fagioli, soia, lenticchie e ceci), cereali (come grano, mais, avena e orzo, meglio se integrali o con aggiunta di vitamine), alimenti di origine animale (pesce, pollame, manzo, uova, formaggio e latte, preferibilmente scremato).

ru Давайте надеяться, что я не найду сыр вместо молока.

OpenSubtitles2018it Spero di non trovare formaggio al posto del latte.

ru Есть традиционный сардинский сыр из молока овец, который называется Casu Marzu

OpenSubtitles2018it C'e'un formaggio tradizionale sardo fatto con latte di pecora chiamato " casu marzu ".

ru Обитатели пустынного острова Паг изготавливают знаменитый сыр из молока выносливых овец, которые щиплют разноцветье и солоноватые травы.

JW_2017_12it Gli abitanti dell’arida isola di Pago producono un formaggio rinomato utilizzando il latte di robuste pecore che brucano piante erbacee ed erba salata.

ru Сыр делают из молока.

tatoebait Il formaggio viene prodotto a partire dal latte.

ru Немного сыра и полстакана молока, потому что вторую половину я пролил в коридоре.

OpenSubtitles2018it C'è anche una mini fetta di pane to stato, un biscotto integrale, marmellata, burro, mezzo bicchiere di latte perché l'altro mezzo si è rovesciato in corridoio.

ru Она должна следить за тем, чтобы съедать достаточно порций продуктов каждой из пяти групп: (1) хлеб, злаки и крупы; (2) овощи; (3) фрукты; (4) молоко, сыр, йогурт; (5) мясо, рыба, орехи.

LDSit Questi cinque gruppi sono: (1) pane, cereali e frumento, (2) verdura, (3) frutta, (4) latte, formaggio e yogurt e (5) carne, pollame, uova e noci.

ru И теперь им придётся попрощаться со своим молоком, сыром и йогуртом.

OpenSubtitles2018it E adesso il loro prezioso latte e il formaggio e lo yogurt fanno ciao ciao.

ru Это наивкуснейший итальянский сыр из буйволиного молока.

OpenSubtitles2018it E'questo formaggio italiano con una specie di crema dentro.

ru Я купил сыр и немного молока.

tatoebait Ho comprato un po' di formaggio e di latte.

ru Вот некоторые продукты, с богатым содержанием белка: орехи, бобовые, тофу, молоко, йогурт, сыр, яйца, рыба, птица и мясо.

LDSit Cibi ricchi di proteine includono frutta secca, fagioli, tofu, latte, yogurt, formaggio, uova, pesce, pollame e carne.

ru У меня есть молоко... и сыр, и у меня есть прекрасный салат

opensubtitles2it Ho del latte... del formaggio e della maionese

ru Ненавижу прерывать веселье, но нам надо вернуться к Висконсину, известному также, как милый " барсучий штат ", дом молока и сыра.

OpenSubtitles2018it Odio interrompere la gioia, ma dobbiamo proprio andare nel Wisconsin, conosciuto come lo stato del tasso, casa del latte e del formaggio.

ru Важными источниками кальция служат молоко, йогурт, сыр и другие молочные продукты, а также консервированные сардины и лосось (нужно есть прямо с костями), миндаль, овсянка, кунжутное семя, соевый творог (тофу) и темно-зеленые листовые овощи.

JW_2017_12it Si ricava in particolare da latte e latticini (come yogurt e formaggi), sardine e salmone (lische incluse), mandorle, farina d’avena, semi di sesamo, tofu (formaggio di soia) e ortaggi a foglia verde.

ru Этот сыр изготовлен из овечьего молока.

tatoebait Quel formaggio è prodotto a partire dal latte di pecora.

ru Вот почему жертвы так хотят молока и сыра.

OpenSubtitles2018it E'da qui che nasce il bisogno di latte e formaggio delle vittime.

ru У меня есть молоко... и сыр, и у меня есть прекрасный салат.

OpenSubtitles2018it Ho del latte... del formaggio e della maionese.

ru.glosbe.com

Коровье молоко по Итальянский - Русский-Итальянский Словарь

ru Мэтти получает корову, молоко и живет в амбаре бесплатно.

OpenSubtitles2018it Matty si e'preso la mucca e il latte, e vive nel fienile gratis.

ru И затем у нас ушло еще 20 лет на то, чтобы выяснить, что он может передаваться через зараженное коровье молоко.

OpenSubtitles2018it E poi ci vollero altri vent'anni perche'scoprissimo che puo'essere trasmessa tramite latte vaccino infetto Ok.

ru В их числе было несколько ванн: сначала с томатным соком, потом с коровьим молоком и даже с едким мылом домашнего производства.

LDSit Dovemmo sopportare di essere lavati prima col succo di pomodoro, poi col latte e perfino col sapone di lisciva fatto in casa.

ru Именно в таком состоянии был Эрик, о котором упоминалось ранее. Мать кормила его грудью всего лишь один месяц, потом она давала ему сильно разбавленное коровье молоко.

JW_2017_12it Questo era il caso di Erik, menzionato all’inizio; la mamma l’aveva allattato solo nel primo mese di vita, poi gli aveva dato latte di mucca molto diluito.

ru Если ваш желудок плохо усваивает коровье молоко, вполне возможно, что врач или диетолог предложит вам в качестве альтернативы продукты из козьего молока.

JW_2017_12it Se avete difficoltà a digerire il latte di mucca, il medico o il dietologo vi consiglierà molto probabilmente il latte di capra e i suoi derivati.

ru Это сырое коровье молоко, прямо от вымени.

OpenSubtitles2018it Questo e'latte di mucca crudo, direttamente dalla mammella.

ru Несколько недель я разогревал коровье молоко в детской бутылочке и поил им ягненка.

LDSit Per diverse settimane riscaldai il latte della mucca in un biberon e nutrii l’agnello.

ru Мэтти получает корову, молоко, и бесплатно живёт в амбаре.

OpenSubtitles2018it e vive nel fienile gratis.

ru Тодд Ингрэм, вы арестованы за нарушение кодекса Веганов, статья 827, употребление кофе с коровьим молоком.

OpenSubtitles2018it Todd Ingram. Sei in arresto per violazione della Veganita', codice 827, assunzione di latte con panna.

ru Коровье молоко вкуснее соевого.

tatoebait Il latte di vacca è più saporito del latte di soia.

ru Ты плеснул коровьего молока в один из тех стаканов, в попытке сбить меня с моего пути Вегана.

OpenSubtitles2018it Hai messo del latte con panna in uno di quei caffe'per cercare di farmi infrangere i divieti Vegani.

ru Для сравнения: жирность коровьего молока — 4 процента.

JW_2017_12it Per fare un paragone, il latte di mucca contiene il 4 per cento di grassi.

ru Мороженое делают из сливок, которые получают из коровьего молока. В сливках очень много жира.

OpenSubtitles2018it Il gelato si fa con la panna, che viene dal latte, e la panna e'molto grassa.

ru В желудке я нашел коровье молоко, пенициллин, виноградный экстракт, этиловый спирт, углекислый газ... или, как большинство людей их называют – вино и сыр.

OpenSubtitles2018it Beh, nel suo stomaco ho trovato latte vaccino, penicillina, succo d'uva, etanolo, anidride carbonica, conosciuti ai più come vino e formaggio.

ru Да, конечно, зачем покупать корову, если молоко можно получить бесплатно, да?

OpenSubtitles2018it Si', beh, perche'comprare la mucca quando puoi avere gratis il latte, giusto?

ru Коровы дают молоко.

tatoebait Le mucche producono il latte.

ru Обычно она покупает корову. Корова даёт молоко.

TEDit Generalmente, si compra una vacca. La vacca dà latte.

ru Настоящие коровы... с молоком из вымени..

OpenSubtitles2018it Le vere mucche... con il latte che esce dalle mammelle.

ru Он и так уже получил и корову, и молоко.

OpenSubtitles2018it Ha gia'il latte e la mucca.

ru Прежде всего, я хотел бы обратить внимание на слух, что якобы я наполнен молоком, как корова, потому что мои груди наполнены вкуснейшим, полезнейшим молоком.

OpenSubtitles2018it Prima di tutto, desidero occuparmi dei pettegolezzi... secondo cui mi piacerebbe essere munto come una mucca, perché i miei seni sono pieni di latte delizioso e salutare.

ru Сестра Харрис выполняла соглашение, а сестра Марш, решив однажды приготовить особенно вкусный сыр, оставила себе по кружке последнего молока от каждой коровы и отправила сестре Харрис простое молоко, без последнего.

LDSit La sorella Harris tenne fede all’accordo, mentre la sorella Marsh, desiderosa di fare del formaggio davvero delizioso, conservò circa mezzo litro di panna di ogni mucca e mandò alla sorella Harris il latte senza la panna.

ru.glosbe.com

7 рецептов, особенности приготовления ☕

Италия – один их европейских лидеров по потреблению кофе. В каждом городе, даже в каждой семье, есть свой излюбленный рецепт приготовления этого напитка. Поэтому под названием «кофе по-итальянски» мирно уживаются около половины дюжины рецептов приготовления кофейных напитков. Технология их приготовления частично зависит от выбранного рецепта, однако общие правила едины.

Правила заваривания кофе

Первая кофеварка для заваривания кофе, получившего название «экспрессо», была изобретена в Италии, и сегодня часто за основу кофейных напитков берется кофе экспрессо. Однако во многих семьях кофе продолжают варить в джезве или небольшой кастрюльке с толстым дном и длиной ручкой. Разумеется, вкус готового напитка будет зависеть от способа приготовления, однако основной отпечаток на него откладывает соблюдение или несоблюдение нескольких правил заваривания кофе.

Зная эти правила, можно выбирать рецепт и приступать к приготовлению кофе по-итальянски.

Кофе по-итальянски на молоке

Состав:

Способ приготовления:

  1. Засыпьте кофе в турку или подходящую по размеру кастрюлю. Залейте молоком.
  2. Поставьте на медленном огне, дождитесь, пока напиток начнет закипать.
  3. Снимите с огня, дайте кофе настояться под крышкой в течение пары минут.
  4. Профильтруйте напиток и разлейте по чашкам.

К кофе, сваренном на молоке, итальянцы почти всегда подают сахар – его гости добавляют в чашку, ориентируясь на собственный вкус, некоторые пьют несладкий.

Ледяной кофе по-итальянски (Caffe freddo)

Состав:

Способ приготовления:

  1. Приготовьте черный кофе привычным для вас способом. Процедите его. Смешайте с сахаром, добившись полного его растворения в напитке и поставьте в прохладное место, чтобы кофе остыл.
  2. Когда кофе станет холодным, смешайте его с охлажденными сливками и ликером.
  3. Взбейте полученную смесь миксером и наполните ей бокалы.
  4. В каждый бокал положите по паре-тройке кубиков льда.

Такой напиток подается холодным, сразу после его приготовления.

Капучино по-итальянски

Состав:

Способ приготовления:

  1. Сварите черный кофе по своему любимому рецепту, можно с сахаром. Процедите его и разлейте горячим по чашкам.
  2. Взбейте молоко в пену. Это можно сделать в кофеашине на пару или на плите, подогревая молоко и одновременно взбивая его миксером, пока пузырьки перестанут быть крупными.
  3. Покройте молочной пеной кофе. Посыпьте корицей.

Подавать такой кофе лучше всего с печеньем.

Взбитый кофе с граппой и мятой

Состав:

Способ приготовления:

  1. Сварите кофе, процедите, если в этом есть необходимость, остудите.
  2. Смешайте с сахаром, граппой и колотым льдом. Взбейте в миксере до образования пены.
  3. Налейте в бокал, украсьте листиком мяты.

Получается очень необычный прохладительный коктейль, которому граппа придает чисто итальянские нотки.

Кофе «Амаретто»

Состав:

Способ приготовления:

  1. Приготовьте кофе. Если вы варили его в турке, процедите.
  2. В чашке смешайте ликеры.
  3. Влейте в чашку с ликерами кофе.
  4. Украсьте взбитыми сливками.

Подавать этот напиток можно как в чашке, так и в айриш-бокале.

Кофе Vienesse

Состав:

Способ приготовления:

  1. Смешайте шоколад с 30 мл сливок и растопите его на водяной бане. Распределите шоколадный крем по двум чашкам.
  2. Влейте в чашки свежеприготовленный экспрессо, смешав его предварительно с сахаром по вкусу.
  3. Взбейте оставшиеся сливки и украсьте ими кофе.
  4. Посыпьте сверху какао и корицей.

Такой нежный напиток особенно понравится дамам.

Кофе «Гальяно»

Состав:

Способ приготовления:

  1. Влейте в чашку горячий кофе.
  2. Сливки смешайте с ликером и хорошо взбейте.
  3. Выложите сливки на кофе.

Аромат и вкус этого кофейного напитка по-настоящему уникальны.

Кофе по-итальянски – это палитра вкусов, из которых сложно выбрать какой-то один.

morecoffee.ru

молочные продукты - перевод - Русский-Итальянский Словарь

ru Когда человек потребляет лактозы — молока и молочных продуктов — больше, чем он может усвоить, бактерии в толстой кишке превращают ее в молочную кислоту и углекислый газ.

JW_2017_12it Quando una persona ingerisce, sotto forma di latte e latticini, più lattosio di quanto ne può digerire, i batteri nel colon lo trasformano in acido lattico e anidride carbonica.

ru Я сказал, не надо молочных продуктов, откажитесь от лимонной кислоты... и они сразу почувствуют себя лучше.

OpenSubtitles2018it Gli ho tolto latte e i suoi derivati, solo acido citrico dovrebbero guarire alla svelta.

ru Миндаль и молочные продукты — прекрасный источник кальция

JW_2017_12it Mandorle e latticini forniscono un ottimo apporto di calcio

ru Я не буду есть молочные продукты.

OpenSubtitles2018it Ho tolto i latticini.

ru Тогда заплати Кузимано, молочные продукты бери на рынке, а скатерти начнём стирать сами.

OpenSubtitles2018it Paga Cusimano, compra il latte al mercato cittadino e inizieremo a lavarci da soli le tovaglie.

ru ВТОРАЯ ГРУППА: бобовые, мясо, рыба, яйца, молоко и молочные продукты.

JW_2017_12it SECONDO GRUPPO: legumi, carne, pesce, uova, latte e latticini

ru Мне просто нужно сбегать в аптеку и принять что-то, что поможет мне переварить молочные продукты.

OpenSubtitles2018it Devo solo passare in farmacia a prendere qualcosa che mi aiuti a digerire i latticini.

ru И, конечно же, он вегетарианский, без молочных продуктов.

OpenSubtitles2018it E ovviamente è vegana, senza latticini.

ru чем больше мяса, молочных продуктов и птицы мы будем есть,

TEDit che più carne, latticini, pollame avremmo mangiato,

ru Наблюдая за тем, какое количество молочных продуктов вызывает реакцию в организме, вы можете определить, сколько ваш организм может или не может усвоить.

JW_2017_12it Se fate caso a quanti latticini consumate e a come reagisce il vostro organismo, potete stabilire anche voi la quantità massima che riuscite a digerire.

ru В меню входят рыба, макароны, овощи, бобовые, мясо, фрукты и молочные продукты.

JW_2017_12it Possono includere pesce, pasta, verdura, legumi, carne, frutta e latticini.

ru Хэрман не будет есть молочные продукты.

OpenSubtitles2018it Herman ha tolto i latticini...

ru В12 содержится в животных и молочные продукты.

OpenSubtitles2018it La B12 si trova negli animali e nei latticini.

ru Новая Зеландия грозится выйти из соглашения, так как недовольна тем, как Канада и США контролируют торговлю молочными продуктами.

ProjectSyndicateit La Nuova Zelanda ha minacciato di abbandonare l’accordo per il modo in cui il Canada e gli Stati Uniti gestiscono il commercio dei latticini.

ru А есть причина тому, что трое взрослых идут покупать молочные продукты?

OpenSubtitles2018it Dunque, c'e'una ragione per cui servono tre adulti per comprare latticini?

ru уход и транспортировка всех молочных продуктов.

OpenSubtitles2018it Tra cui cura e trasporto di prodotti lattiferi.

ru Мама говорит, что мне нельзя есть молочные продукты.

OpenSubtitles2018it La mamma dice che non dovrei mangiare latticini.

ru Отказалась от молочных продуктов.

OpenSubtitles2018it Ho rinunciato ai latticini.

ru Может, заткнешься и научишься, переваривать молочные продукты?

OpenSubtitles2018it Quand'è che imparerai a digerire i latticini?

ru □ Не ешьте непастеризованные молочные продукты и сырые овощи.

JW_2017_12it □ Non mangiare latticini non pastorizzati o verdura cruda.

ru Вас давно тянет к шоколадно-молочным продуктам?

OpenSubtitles2018it Da quanto tempo ha questa voglia di consumare latticini al cioccolato?

ru Готовясь к своей миссии, Спенсер устроился на работу в городе Глоуб, штат Аризона, рабочим на фабрике молочных продуктов.

LDSit In preparazione per la sua missione, Spencer andò a lavorare a Globe, in Arizona, come addetto ai prodotti caseari.

ru Важными источниками кальция служат молоко, йогурт, сыр и другие молочные продукты, а также консервированные сардины и лосось (нужно есть прямо с костями), миндаль, овсянка, кунжутное семя, соевый творог (тофу) и темно-зеленые листовые овощи.

JW_2017_12it Si ricava in particolare da latte e latticini (come yogurt e formaggi), sardine e salmone (lische incluse), mandorle, farina d’avena, semi di sesamo, tofu (formaggio di soia) e ortaggi a foglia verde.

ru Мама говорит, что мне нельзя есть молочные продукты

opensubtitles2it La mamma dice che non dovrei mangiare latticini

ru Например, непереносимость лактозы появляется из-за того, что в пищеварительном тракте не производится достаточно ферментов, необходимых для переваривания одного из сахаров, содержащихся в молочных продуктах.

JW_2017_12it Per esempio, l’intolleranza al lattosio si verifica quando l’intestino non produce gli enzimi necessari a digerire gli zuccheri presenti nei latticini.

ru.glosbe.com


Смотрите также